FANDOM



"吴越"英文名Goetland, Goetian之由来........... Edit

所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己 叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时 越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强 调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古 音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。

同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”也只 是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”,古 名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可能理 解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”,包括越王 名字“勾践”, “勾”即是“句”,同样是发语字。 “勾践”之后还有一个争霸中原 的越王,“无强”,“无”也是发语字。

吴越两字,古音读作“ngo”, “e'at”。日本早期,于中国之交流,主要是于六朝交 流,六朝官方语言均为吴越语,故日本吴音保留吴越古音较多。日本吴音中,吴越两字 ,读作“go”, “e'tsu”, 即“ご”“えつ”。 “ご”音,在日文中,放于词中词尾 读“ngo”,词头读“go”;日文无吴越语之特有入声,因此越“e'at”变为“e'tsu” 。总的来说,日本吴音保留原音较好。

后来西方人接触吴越文化,从日本吴音开始,吴越即“Goetsu”,此词发音,不符合英 文习惯,后演变为“Goetland”.吴越词头+land,是典型的西化读法。而吴越人,吴 越语,为Goetian.

人名地名,首要原则,是名从主人,例如,广东不叫Guangdong,而叫Canton,厦门不叫 Xiamen,而叫Amoy。我认为这无可厚非,对于吴越,当然叫Goetland更好,完全没有必 要叫Wuyue. 日本吴音也是从吴越语来,这里不涉及政治问题。当然,既然是英文名, 就要照顾到英文读法,如果叫Ngo-e'at,你叫西方人如何读法?如果读不出来,那这个 名字就没有任何意义。所以我认为,目前Goetland, Goetian的写法,是最合理的中西 合并的写法。 Goetland 读作GO-E-lend,美国拼音写作GO E LUND Goetian 读作GO-E-Xen,美国拼音写作GO E SHUN

另外我插一点,“吴”只是一个地名,作为族名,吴是不成立的,吴国人也是越族。吴 国王室是周朝王族,越国王室,是夏朝王族,但是无论是吴国人,还是越国人,都是越 族,吴,越实际是一族两国。这个“越族”,实际是夏朝遗民,并非越南,岭南之越。 夏朝遗民为避免商朝压力,不断南下。当时诸夏国人到吴越,民间言语交流,完全没有 问题,吴,越人于周王交流,也完全没有问题,可见吴越语,于当时夏语,差距不是很 大。

古越国史 

越国不是西周的正封诸侯,而是以“圣王后裔”的名义,独自立“国”生存的部族。由于地处偏僻的东海沿岸,国境起初在今浙江境内,国都在会稽(今绍兴),西周王室鞭长莫及,便也在天下安定后渐渐认可了这个诸侯。 

越国在春秋之前的历史,只有越人自己的传说,中原人没有一个说得清楚。越人在历史中出现得很早。春秋时代,列国争雄,一向被视为蛮荒之地的长江流域先后有楚国、吴国和越国,一个比一个文化落后,却一个比一个好勇斗狠,一个接一个北上称霸中原。文化发达的北方诸国虽然不得不屈从武力胁迫,骨子里却把他们视为野蛮人。 

为了北上中原的正当性,越人自称是治水的大禹后代,姓驺。他们说,大禹巡行天下,死在会稽,他的庶子无余留在会稽守护禹冢,然后繁衍出越族人。整个谱系是这样的:伟大的大禹传子无余;无余二十传至允常,越王允常是越国的开国君主,传子勾践;进入春秋时期,公元前473年,因为勾践复仇灭了吴国,越国才一跃而起成为南方大国。越国在越王勾践会诸侯于徐州,才大规模拓边扩地,西到江西,北至山东。不过,越国全盛时期的版图尚不及于福建。 

勾践之后,是一串生疏的名字,到了战国三强并立的时代,越国已经是勾践之后的第七代国君了。这个国君叫无疆,无疆是个一心想振兴祖上霸业的赳赳勇武之辈。 他与几个谋臣商讨,一致认定:振兴霸业,就要讨伐战胜齐国!这是“南蛮三国”(楚吴越) 北上称霸的老路。